Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father's house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father's house.

Car il a dit: De peur qu'il ne meure aussi. Shelah, son troisième fils étant encore un simple garçon, Judah recommanda à Tamar de s'isoler comme veuve pendant un certain temps, jusqu'à ce que cette jeunesse ait atteint l'âge du mariage, quand, en tant que prochain représentant de son frère aîné, il l'épouserait. Mais ce conseil n'était qu'un prétexte pour gagner du temps. Juda n'était pas sincère dans ses intentions d'accomplir la promesse; car, entretenant un certain soupçon, ou nourrissant une idée superstitieuse que le mariage avec Tamar était un lien de mauvais augure, il était secrètement désireux d'empêcher Shelah de l'épouser, et ainsi de sauver ce fils du destin redouté de ses deux frères.

Mais c'était le devoir de Juda, s'il n'envisageait pas de la marier à son fils, de la libérer de son obligation d'attendre Chéla, en la donnant en mariage à une autre personne. L'épouse de Juda étant décédée, l'intervention de la période de deuil habituelle a bien sûr exclu pendant un certain temps les pensées d'un nouveau lien familial. Mais cette période était terminée, et sa mention semble expressément conçue pour montrer que Juda était en situation d'accomplir le devoir d'un beau-père envers Tamar, et qu'il avait pourtant négligé de le faire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité