When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.

Quand Juda l'a vue, il a pensé qu'elle était une prostituée. Un personnage tel que celui que Tamar a imité ne se trouvait que chez les femmes sans la porte d'un puits - ville ordonnée (Apocalypse 22:15).

Parce qu'elle avait couvert son visage. Son impression n'était pas fondée sur la forme ou le style particulier du voile comme indiquant une prostituée [car tsa`iyp est appliqué au voile de Rebecca (Genèse 24:65)], mais à la dissimulation de ses traits et à l'endroit où elle s'attardait. La Septante ajoute la clause suivante, kai ouk epegnoo auteen, et il ne la reconnut pas. Mais cette lecture n'a aucune autorité.

Continue après la publicité
Continue après la publicité