And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.

Quarante jours ont été remplis pour lui. Diodore dit qu'en général «plus de trente jours ont été alloués pour l'achèvement du processus».

Les Egyptiens l'ont pleuré soixante-dix jours. Cela comprenait toute la période d'embaumement. 70 et 72 jours sont mentionnés comme le nombre complet, la première étant dix semaines de sept jours, ou sept décennies; l'autre, 12 + 6 = 72, le calcul duodécimal étant également utilisé en Egypte. La manière de leur deuil était la suivante: «La famille pleurait chez elle, chantant le chant funèbre, tout comme cela se fait maintenant en Egypte; et pendant ce temps ils s'abstenaient du bain, du vin, des délices de la table et des riches vêtements. A la mort dans une maison d'une personne importante, aussitôt les femmes enduisent leur tête, et parfois même leur visage, de boue, et sortent, errant dans la ville, avec leur robe attachée par une bande, et la poitrine nue, se battre en marchant. Les hommes, habillés de la même manière, se battaient la poitrine séparément. Dans le cas de Jacob, il s'agissait d'une période de deuil public comme à la mort d'un personnage royal (Rawlinson 'Herodotus', livre 2 :, chapitre 86 :; Hengstenberg 'Egypt and Books of Moses').

Continue après la publicité
Continue après la publicité