O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.

Ô Père juste, le monde ne t'a pas connu: mais je t'ai connu, et ceux-ci ont su que tu m'as envoyé - ou, en préservant le sens strict de les temps, «le monde ne t'a pas connu, mais je t'ai connu, et ceux-ci savaient que tu m'as envoyé»; tout cela étant considéré comme passé. «Le monde ne vous connaissait pas. Il s'agit clairement de tout son traitement de «Celui qu'Il avait envoyé». En conséquence, dans un chapitre précédent, Il dit: «Celui qui me hait hait aussi mon Père»; «Maintenant ils ont tous deux vu et haï Moi et Mon Père»; «Ils vous feront toutes ces choses à cause de mon nom, car ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyé» (Jean 15:23 - Jean 15:24; Jean 15:21): car," s'ils l'avaient su ", dit l'apôtre," ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de Gloire "(1 Corinthiens 2:8). Notre Seigneur, on le verra, le prononce avec une certaine tristesse tendre, qui est rendue doublement émouvante quand il retombe, dans les mots suivants, sur le traitement très différent que le Père avait reçu de lui-même: «Le monde ne vous connaissait pas. , Ô Père juste, mais je t'ai connu! " «Tandis que le monde montrait son mépris de toi dans le traitement de celui que tu avais envoyé, de moi tu donnes toujours la gloire due à ton nom, ô Seigneur, tu le sais. Mais Jésus a une autre source de consolation dans la reconnaissance de sa mission divine par «CES» Onze qui étaient dans cette chambre haute avec Lui, en qui sans doute son oeil a vu une multitude qu'aucun homme ne pourrait dénombrer les esprits apparentés jusqu'à la fin des temps; tout comme dans «le monde» qui ne le connaissait pas, il a dû voir le même monde aveuglé à chaque époque: «Je t'ai connu, et ceux-ci savaient que tu m'as envoyé». Une fois de plus, Il avait dit la même chose dans cette prière.

Mais ici, Il l'introduit pour la dernière fois dans un contraste lumineux et réjouissant avec le rejet sombre et lugubre de Lui, et du Père en Lui, par le monde. Une autre chose mérite d'être signalée dans ce verset. Comme auparavant Il avait dit "Saint Père", en désirant la démonstration de cette perfection sur Ses disciples (Jean 17:11), ainsi ici Il l'appelle "Père JUSTE", car Il fait appel à sa justice ou à sa justice, pour faire une distinction entre ces deux classes diamétralement opposées - «le monde», d'une part, qui ne connaîtrait pas le Père, bien que rapproché de lui dans le Fils de son amour, et , de l'autre, lui-même, qui le reconnaissait et le possédait, et avec lui ses disciples, qui possédaient sa mission du Père.

Continue après la publicité
Continue après la publicité