And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?

Et quand ils l’ont trouvé de l’autre côté de la mer - à Capharnaüm, probablement, comme on peut le voir peut-être de Jean 6:17 - Jean 6:59; bien que l'on puisse déduire des autres Évangiles que Lui et les disciples avaient atterri plutôt ailleurs - cela peut être dans le voisinage de celui-ci (Matthieu 14:34 - Matthieu 14:35; Marc 6:55).

Jésus, interrogé par les multitudes qui l'avaient couru après lui, sur le fait qu'il en avait eu le départ, change de sujet, et, des pains dont ils avaient été remplis, leur discute du pain de vie (Jean 6:25 - Jean 6:59).

Et quand ils l'eurent trouvé de l'autre côté de la mer, ils lui dirent: Rabbi, quand es-tu venu ici? - étonnés de sa présence, et se demandant comment Il aurait pu l'accomplir, que ce soit par terre ou par eau, et quand Il est venu; car ignorant tout à fait qu'Il avait marché sur la mer et débarqué avec les disciples dans le bateau, ils ne pouvaient voir comment, à moins qu'Il n'eût voyagé toute la nuit autour de la tête du lac seul, Il aurait pu atteindre Capharnaüm, et même alors comment Il aurait pu arriver avant eux. Jésus ne les met pas à travers leur difficulté, ne dit rien de ses pas sur les vagues de la mer, ni même remarque leur question, mais profite du moment propice pour leur faire remarquer à quel point leur esprit et leur esprit étaient avant-gardistes, désinvoltes et superficiels. opinions, et à quel point leurs désirs.

Continue après la publicité
Continue après la publicité