Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;

Contre ceux qui habitent au milieu d'eux qui se dressent contre moi - littéralement, au cœur d'eux, etc. Comparez Psaume 46:2, "le milieu de la mer" - marge, 'le cœur des mers;' Ézéchiel 27:4, marge; Matthieu 12:40, "au cœur de la terre" - au centre des Chaldéens. Ils «se soulèvent contre moi» parce qu'ils persécutent mon peuple. Le mode Athbash ou cabalistique d'interprétation des mots hébreux (en prenant les lettres dans l'ordre inverse de l'alphabet, la dernière lettre représentant la première, et ainsi de suite, Jérémie 25:26, " Sheshach ") donnerait le mot même Chaldéens pour" au milieu de ceux qui s'élèvent contre moi "[ leeb (H3820) qaamaay ( H6965)] ici; mais la méthode mystique ne peut pas être voulue, car «Babylone» est clairement appelée ainsi dans la clause parallèle immédiatement précédente.

Un vent destructeur. Dieu n'a pas besoin d'armes guerrières pour "détruire" Ses ennemis; un vent ou une explosion suffit; cependant, sans aucun doute, le "vent" est ici l'hôte envahisseur des Mèdes et des Perses (Jérémie 4:11; 2 Rois 19:7 ).

Continue après la publicité
Continue après la publicité