To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power,

Au seul Dieu sage notre Sauveur. 'Aleph (') A B C, Vulgate, ajoutez, 'par Jésus-Christ notre Seigneur.' Les transcripteurs, croyant que «Sauveur» s'appliquait uniquement à Christ, ont omis les mots. Au seul Dieu (le Père) qui est notre Sauveur par (i: e., Par la médiation de) Jésus-Christ notre Seigneur.

Dominion , [ kratos (G2904)] - 'pourrait.'

Puissance - autorité [ exousia (G1849)]; pouvoir légitime. 'Aleph (') ABC, Vulgate, ajouter, 'avant tout l'âge' [ pro (G4253) pantos (G3956) tou (G3588) aioonos (G165)], avant tout le temps passé; «et maintenant», quant au présent; 'et à tous les âges,' i: e., pour toujours, quant au temps à venir.

Continue après la publicité
Continue après la publicité