And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.

(2 Pierre 2:4.)

N'ont pas conservé leur premier domaine. Vulgate [ heauton (G1438) archeen (G746)], 'leur propre principauté', que le fait que les anges soient ailleurs appelés "principautés" favorise: "leur propre" implique que, non satisfaits de la dignité qui leur est assignée une fois pour toutes sous le Fils de Dieu, ils aspiraient plus haut. Alford pense que Genèse 6:2 fait allusion; pas la chute du diable et de ses anges, comme il pense "se livrer à la fornication" (Jude

7) prouve. [Comparez ton (G3588) homoion (G3664) tropon (G5158) toutois (G5125), 'de la même manière que ceux-ci' - à savoir, aux anges (Jude 1:6).] Il est plus naturel de prendre des" fils de Dieu "(Genèse 6:2) des Séthites, que des anges, qui, comme" esprits ", ne semblent pas capables de connexion charnelle. Le parallèle, 2 Pierre 2:4, fait clairement référence à la chute des anges apostats. 'De la même manière à ceux-ci,' Jude 1:7, se réfère aux habitants de Sodome et Gomorrha, "les villes autour d'eux" pèchent "de la même manière" comme ils l'ont fait (Estius ). Même si 'ceux-ci' Jude 1:7, se réfèrent aux anges, 'de la même manière que ceux-ci' signifieront, non pas que les anges ont forniqué charnellement avec les filles des hommes, mais que leur ambition, par laquelle leurs affections se sont éloignées de Dieu et elles sont tombées, est un péché du même genre spirituellement que Sodome s'éloigne de l'ordre de la nature de Dieu après une chair étrange; le péché des anges apostats selon leur espèce est analogue à celui des Sodomites selon leur espèce. Comparez le lien quelque peu similaire entre les prostituées et la convoitise (Éphésiens 5:5). Le livre apocryphe d'Enoch interprète Genèse 6:2, comme Alford. Mais bien que Jude s'accorde avec cela dans certains détails, il ne s'ensuit pas qu'il s'y conforme en tout. Les Hébreux nomment les anges déchus Aza et Azael.

Gauche - de leur propre chef.

Leur propre , [ to (G3588) idion (G2398)] - 'leur propre.'

Habitation - Le ciel, tout brillant et glorieux, opposé aux "ténèbres" auxquelles ils sont maintenant condamnés. Leurs desseins ambitieux semblent avoir eu un lien spécial avec cette terre, dont Satan avant sa chute était probablement le vice-gérant de Dieu: d'où naît sa connexion ultérieure avec elle en tant que, d'abord, le tentateur, puis "le prince de ce monde".

Réservé. Comme il est évident qu'ils n'ont "pas gardé leur premier état", traduisez, "Il a gardé" [le même grec, teteereeken (G5083)]. Justice rétributive. Il les a gardés dans Son dessein: c'est leur perte certaine. Pour l'instant, Satan et ses démons errent en liberté sur la terre. Un gage de leur malheur est d'avoir été chassés du ciel; déjà restreint à «l'obscurité de ce monde présent», «l'air» qui entoure la terre, leur élément spécial. Ils se cachent dans des endroits sombres, attendant avec une peur atroce leur tourment final dans le gouffre sans fond. Pas littéralement des chaînes et des ténèbres, mais figuratif dans ce monde actuel, où, avec des pouvoirs et des libertés restreints, exclus du ciel, ils attendent, comme des condamnés, leur destin. Même maintenant, en tant que chiens enchaînés, ils ne peuvent aller plus loin que la longueur de leur chaîne. Everlasting. [Pour ne pas douter que aioonios (G166) signifie "éternel", ici aidios (G126), de aei (G104), est toujours utilisé, ce qui ne peut signifier que éternel.]

Continue après la publicité
Continue après la publicité