Luc 10:1

After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. À l'approche de la fin de notre Seigneur, les préparatifs pour l'établissement du Royaume à venir sont accélérés et prolongés. APRÈS CES... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:2

Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest. C'EST POURQUOI IL A DIT QU'IL - ou, 'Il leur a donc dit' LA RÉCOLTE ... > VOIR LES NOTES À MATTHIEU 9:37 - MATTHIEU... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:3-12

Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. SUIVEZ VOTRE CHEMIN ... Voir les notes à Matthieu 10:7 - Matthieu 10:16.... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:13-15

Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes. MALHEUR À TOI, CHORAZINE ... Voir les notes à Matthieu 11:21 - Matthieu 11:24.... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:16

He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me. CELUI QUI VOUS ÉCOUTE ... Voir la note à Matthieu 10:40.... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:17

And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. ET LES SOIXANTE-DIX REVINRENT (DE TOUTE ÉVIDENCE, ILS N'ÉTAIENT PAS PARTIS DEPUIS LON... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:18

And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven. ET IL A DIT, JE VOIS [ etheooroun (G2334 )] SATAN EN TANT QUE FOUDRE TOMBE DU CIEL. Étant donné qu'une grande partie de la force de cette glorieuse déclaration dépend de la belle nuance de sens indiquée par le Temps imparfait da... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:19

Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. VOICI, JE VOUS DONNE - non pas en vue du renouvellement de leur mission, bien que probablement beaucoup d'entre eux soient ensuite devenus ministres du... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:20

Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. NONOBSTANT CELA, NE VOUS RÉJOUISSEZ PAS (C'EST-À-DIRE PAS TANT) QUE LES ESPRITS VOUS SOIENT SOUMIS; MAIS RÉJOUISSEZ-VOUS PLUTÔT, CAR VOS NOMS SONT ÉCRITS DANS... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:21

In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight. À CETTE HEURE-LÀ, JÉSUS S'EST RÉJOUI [ eegalliasat... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:22

All things are delivered to me of my Father: and no man knoweth who the Son is, but the Father; and who the Father is, but the Son, and he to whom the Son will reveal him. [ET SE TOURNANT VERS SES DISCIPLES, IL DIT] Les mots entre parenthèses sont dans le Texte reçu de Stephens bien que [ET SE T... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:23,24

And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see: ET IL LE TOURNA VERS SES DISCIPLES, ET DIT EN PRIVÉ: HEUREUX LES YEUX QUI VOIENT LES CHOSES QUE VOUS VOYEZ ... Voir les notes à Matthieu 13:16 - Matthieu 13:17. Pour les remarques sur... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:25

And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life? ET, VOICI, UN CERTAIN AVOCAT S'EST LEVÉ ET L'A TENTÉ - `essayé 'ou' l'a testé '[ ekpeirazoon (G1598)]; dans aucun esprit hostile, mais sans tendre inquiétude pour la lumière sur cett... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:26

He said unto him, What is written in the law? how readest thou? IL LUI DIT: QU'EST-CE QUI EST ÉCRIT DANS LA LOI? COMMENT LIS-TU?... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:27

And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. ET IL RÉPONDIT: TU AIMERAS LE SEIGNEUR TON DIEU ... - exactement comme Christ lui-même avait répondu à un autre avoca... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:28

And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live. ET IL LUI DIT: TU AS BIEN RÉPONDU: FAIS CECI, ET TU VIVRAS. SUR «CECI» COMME POUR INDIQUER, SANS L'EXPRIMER, OÙ SE TROUVE LA VRAIE DIFFICULTÉ POUR UN PÉCHEUR, ET DONC NON-PLUS L'INTERROGATEUR LUI-MÊME.... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:29

But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour? MAIS LUI, VOULANT - ou "souhaitant" [ theloon (G2309)]. POUR SE JUSTIFIER, DIT À JÉSUS, ET QUI EST MON PROCHAIN? - se sortir de la difficulté en jetant sur Jésus la définition du "prochain", ' qui, «comme le fait rem... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:30

And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. ET JÉSUS RÉPONDANT A DIT: UN CERTAIN HOMME - un Juif, comme le montre l'histoire. DESCEND DE JÉRUSALEM À... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:31

And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side. ET PAR HASARD, UN CERTAIN PRÊTRE EST DESCENDU DE CETTE FAÇON. Jéricho, la deuxième ville de Judée, était une ville de prêtres et de Lévites, et des milliers d'entre eux vivaient Là. ET... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:32

And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. ET DE MÊME UN LÉVITE, QUAND IL ÉTAIT SUR PLACE, EST VENU LE REGARDER - une aggravation supplémentaire. ET PASSÉ DE L'AUTRE CÔTÉ. Si nous supposons que ce prêtre et Lévite sont revenus de l... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:33

But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him, MAIS UN CERTAIN SAMARITAIN - appartenant à une race excommuniée par les Juifs; un synonyme parmi eux, et synonyme d'hérétique et de diable (Jean 8:48; et voir la note à Luc 17:18); PENDAN... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:34

And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him. ET EST ALLÉ VERS LUI, ET A PANSÉ SES BLESSURES, EN VERSANT DE L'HUILE ET DU VIN - les remèdes utilisés dans de tels cas partout en Orient (Ésaïe 1:6),... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:35

And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee. ET LE LENDEMAIN, QUAND IL EST PARTI, IL A PRIS DEUX PENCE - égal à deux jours de salaire d'un ouvrie... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:36

Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves? LEQUEL MAINTENANT DE CES TROIS, PENSEZ-VOUS, ÉTAIT LE VOISIN DE CELUI QUI EST TOMBÉ PARMI LES VOLEURS? - une façon la plus adroite de poser la question: premièrement, la détourner de la forme de l'avocat... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:37

And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise. ET IL A DIT: CELUI QUI A FAIT PREUVE DE MISÉRICORDE ENVERS LUI. Il ne répond pas: 'Le Samaritain' - cela aurait semblé hétérodoxe, hérétique - mais "Celui qui a montré miséricorde sur lui. " Cela revien... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:38

Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house. MAINTENANT, IL ARRIVA, AU FUR ET À MESURE QU'ILS ALLAIENT, QU'IL ENTRA DANS UN CERTAIN VILLAGE. Le village était Bethany-quant à quoi, voir la note à Luc 19:29... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:39

And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word. ET ELLE AVAIT UNE SŒUR APPELÉE MARY, QUI AUSSI - ou "qui pour sa part", comme le disent Webster et Wilkinson, par opposition à Martha. SAM [OU 'S'EST ASSISE' parakathestheisa (G3868A)] AUX PIEDS DE JÉSUS. De l... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:40

But Martha was cumbered about much serving, and came to him, and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me. MAIS MARTHA ÉTAIT ENCOMBRÉE [OU 'DISTRAITE' periespato (G4049 )] À PROPOS DE BEAUCOUP DE SERVICE, ET LUI EST VENU , [ ep... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:41

And Jesus answered and said unto her, Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: ET JÉSUS RÉPONDIT ET LUI DIT: MARTHE, MARTHE - redoublant avec emphase sur le nom. VOUS ÊTES PRUDENT ET TROUBLÉ , [ merimnas (G3309) kai ( G2532) turbazee (G5182)]. Le seul mot exprime l'inqu... [ Continuer la lecture ]

Luc 10:42

But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her. MAIS UNE CHOSE EST NÉCESSAIRE. L'idée de "Travail court et peu me suffit" n'est pas tant le sens inférieur de ces mots lourds, comme l'implique en eux comme base de quelque chose de bien plus é... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité