And he said also unto his disciples, There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.

Aucune indication n'est donnée du moment et de l'occasion de ces deux paraboles - comme d'habitude dans cette partie de notre Évangile. (Voir les remarques liminaires à Luc 9:51.) Mais ils semblent être dans leur ordre naturel après le précédent, et un certain lien lointain avec eux a été tracé.

Cette parabole a suscité plus de discussions et de diversité d'opinions que tout le reste. Mais des interprètes judicieux sont maintenant à peu près d'accord sur sa portée générale.

Et il a dit aussi à ses disciples - pas exclusivement les Douze, mais ses disciples au sens large:

Il y avait un certain homme riche - dénotant le Grand Seigneur de tous, "le Dieu le plus élevé, Possesseur du ciel et de la terre",

Qui avait un intendant , [ oikonomon (G3623)] - le gérant de sa succession; représentant tous ceux qui ont des dons divinement engagés dans leur confiance, et répondant ainsi à peu près aux «serviteurs» de la parabole des Talents, auxquels étaient confiés les «biens» de leur seigneur.

Et le même a été accusé [ diebleethee (G1225 )] à lui qu'il avait gaspillé ses biens , [ diaskorpizoon (G1287 )] - plutôt, «gaspillait ses biens». Le mot signifie «disperser», et ainsi «gaspiller». Des informations à cet effet ont été déposées auprès de son maître.

Continue après la publicité
Continue après la publicité