But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?

Mais lequel d'entre vous, ayant un serviteur labourant ou nourrissant le bétail, lui dira par et par [ou 'directement' eutheoos (G2112 )], quand il est venu du champ, aller s'asseoir à la viande? Par cette manière d'arranger et de pointer les mots, le sens est obscurci. Ce serait plus clair ainsi: "Lequel de vous, ayant un serviteur labourant ou nourrissant le bétail, lui dira, quand il sera venu, du champ, va directement, et assieds-toi pour manger."

Continue après la publicité
Continue après la publicité