And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:

Et il leur dit: Avec désir, j'ai désiré , [ epithumia (G1939) epethumeesa (G1937)] - l'expression la plus forte d'un désir intense. Dans Genèse 31:30 la même expression [ nikcop (H3700) nikªcapªtaah (H3700); epithumia (G1939) epethumeesa (G1937)] est rendu "tu as mal envie".

Pour manger cette Pâque avec vous avant que je souffre. Le dernier repas est à prendre avec sa famille ou ses amis avant son départ même pour un pays lointain, en toute probabilité de ne jamais les revoir, est solennelle et affectueuse pour toute personne attentionnée et aimante. Le dernier repas d'un martyr de Jésus avec ses amis dans la vérité, avant d'être conduit à l'exécution, est encore plus touchant. Mais pâles sont ces illustrations des émotions avec lesquelles Jésus s'assit maintenant pour dîner avec les Douze. Toute la douceur et toute la tristesse de ses relations sociales avec eux, depuis le jour où il les a choisis pour la première fois pour être avec lui, devaient maintenant être concentrées et intensifiées à leur plus grande intensité pendant la brève heure ou deux de leur dernier repas ensemble. . Mais ce n'était pas un repas commun, ni même une Pâque commune. Ce devait être le point de transition entre deux économies divines et leurs fêtes respectives; l'un pour fermer pour toujours, l'autre pour mener sa majestueuse carrière à travers tous les temps, jusqu'à ce que d'une forme terrestre il se dissolve en une forme céleste. Il n'est donc pas étonnant qu'Il ait dit: «Avec désir, j'ai désiré manger cette Pâque avec vous avant de souffrir. Ceci, comme le remarque Alford, est le seul exemple dans les Evangiles dans lequel le mot "souffrir" [ paschoo (G3958)] est utilisé dans son sens absolu - comme dans le Creed, «Il a souffert sous Ponce Pilate.

Continue après la publicité
Continue après la publicité