My head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.

Ma tête d'huile tu n'as pas oint: mais cette femme a oint mes pieds de pommade. Le double contraste est ici à observer - entre son onction de la tête et son onction des pieds; et entre sa rétention même de l'huile d'olive commune à des fins supérieures, et sa dépense de ce précieux baume aromatique pour les plus humbles. Quelle preuve celui-ci a-t-il donné d'un sentiment que le pardon suscite? Mais quelle belle preuve l'autre en a-t-elle fournie! Notre Seigneur le dit avec une politesse délicate, comme blessé par ces inattentions de son hôte, qui, bien que n'étant pas toujours montrées aux invités, étaient les marques habituelles d'un respect et d'une considération étudiés. La déduction est claire: un seul des débiteurs a été vraiment pardonné, bien qu'en premier lieu, pour laisser place au jeu du sentiment retenu, le pardon des deux est supposé dans la parabole. Notre Seigneur se limite maintenant au cas de la femme.

Continue après la publicité
Continue après la publicité