Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,

Ne t'ai-je pas écrit d'excellentes choses en conseils et en connaissances. Pour les Qeri '[ shaaliyshiym (H7991)], "excellentes choses", lit le Kethibh [ shilshowm (H8032)], "il y a longtemps" - littéralement, avant-hier; mais ce mot hébreu n'est jamais utilisé sans «hier» ( tªmowl (H8543)) précédant. Proverbes 8:6, "Excellent (princely) things", correspond à la version anglaise: hébreu, nªgiydiym (H5057) . Les Shalishim sont à juste titre une classe de principaux chefs militaires. La Septante chaldaïque, la Vulgate, le syriaque et l'arabe se traduisent par «trois fois» ou «trois fois». Les «conseils» se réfèrent à la vie quotidienne pratique, les «connaissances» à la théorie.

Continue après la publicité
Continue après la publicité