I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.

J'ai été mis en place - littéralement, 'oint;' i: e., mis à part, dans les desseins de Dieu, pour être le Seigneur et le Roi du monde. Le même hébreu ( nicaktiy (H5258)) que dans Psaume 2:6, "J'ai mis (marge, oint) mon roi, "etc.

De l'éternité ( Mee`owlam (H5769)) - impliquant une éternité réelle (Psaume 93:2, "Tu es éternel"). De l'éternité ( Mee`owlam (H5769)) - impliquant une éternité réelle (Psaume 93:2, "Tu es éternel").

Depuis le commencement, ou jamais la terre a été. "Ou jamais" - littéralement, "d'avant la terre;" du temps antérieur à l'existence de la terre. Dans cette description complète, la sagesse est démontrée comme étant antérieure à toutes les choses existantes dans tous les types de priorité - en ce qui concerne le temps, l'ordre, la dignité et la causalité.

Continue après la publicité
Continue après la publicité