Psaume 25:1

Unto thee, O LORD, do I lift up my soul. Psaume 25:1 - Psaume 25:22 .- Prière pour la délivrance des ennemis, fondée sur la fidélité de Dieu à son peuple confiant (Psaume 25:1 - Psaume 25:5); appelez Dieu à ne pas se souvenir des péchés, mais de ses propres miséricordes (Psaume 25:6 - Psaume 25:7)... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:2

O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. JE TE FAIS CONFIANCE - et en aucun de plus; répondant à "j'élève mon âme vers toi" (Psaume 25:1). NE ME LAISSEZ PAS HONTE - comme si je méritais d’être honteux de ne pas avoir confiance en vous - un hypocri... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:3

Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. QU'AUCUN ... N'AIT HONTE - une prière basée sur un principe fondamental de Dieu et des relations. Il a une cause commune avec tous ceux qui attendent, sur le Seigneur; cela ne peut pas être mis en hon... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:4

Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. MONTRE-MOI TES VOIES - à savoir, les voies du "salut" de tous les dangers et tentations. David a en tête la prière de Moïse (Exode 33:13). ENSEIGNEZ-MOI - par votre Esprit. [il h)]... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:5

Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. CONDUIS-MOI DANS TA VÉRITÉ - Conduis-moi, afin que je puisse expérimenter ta fidélité à tes promesses (Jean 17:17). Ainsi l'expression «la vérité de Dieu» signifie dans Psaume 30:9; Psaume 71:... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:6

Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. TES TENDRES MISÉRICORDES - Hébreu, "tes entrailles" (Colossiens 3:12). ET TA BONTÉ DE CŒUR. Dieu ne peut pas renoncer à sa propre bonté de cœur essentielle (en particulier envers ses enfants confiant... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:7

Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD. NE ME SOUVIENS PAS DES PÉCHÉS DE MA JEUNESSE - une conséquence nécessaire du précédent "Souviens-toi, Seigneur, de tes tendres miséricordes" (Psaume 25:6); parce que... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:8

Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way. BON - bénin (cf. "ta bonté", Psaume 25:7). LE SEIGNEUR EST DEBOUT. Basé sur Deutéronome 32:4. «Droit» implique que le caractère de Dieu s'accorde avec le rôle le plus parfait du droit (contrairement à l'idée païenne de la... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:9

The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. LES DOUX ... La répétition de "les doux" implique catégoriquement qui seuls sont les "pécheurs" (Psaume 25:8) que Dieu sauve - à savoir, ceux qui sont humiliés et attristés à cause de leurs péchés. 'Il les guide dans le jugem... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:10

All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies. LES SENTIERS DU SEIGNEUR SONT MISÉRICORDE ET VÉRITÉ. Les péchés d'infirmité, tels que les "pécheurs" pénitents encore assaillis, n'excluent pas des avantages continus de l'alliance, lorsque nous nou... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:11

For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great. POUR L'AMOUR DE TON NOM (note, Psaume 23:3) - Pour l'amour de ton caractère manifesté. Les attributs de Dieu, auxquels David fait référence, sont donnés dans Psaume 25:7 - Psaume 25:10, bonté, droiture, miséricorde, et vérité.... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:12

What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose. IL LUI ENSEIGNERA. Yahweh, par Son Esprit, lui apprendra efficacement le chemin qu'il doit choisir pour être sauvé . Un choix doit être fait entre les voies de Dieu et les voies de l'incrédulité (Josué 24:15).... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:13

His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. DOIT HABITER À L'AISE ( luwn (H3885)) - littéralement, 'passera la nuit en bien ; ' i: e., doit rester en permanence en bon (Job 17:2, version anglaise, cf. margin; Proverbes 19:23) . Je préfère limiter le terme à son décès la n... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:14

The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant. LE SECRET DU SEIGNEUR. "Le secret;" l'hébreu (gazon) est souvent utilisé dans un conseil privé réuni pour délibération (Job 29:4): ici cela signifie l'intimité familière de Yahvé (Proverbes 3:32; Jean 15:15).... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:15

Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. MES YEUX SONT TOUJOURS TOURNÉS VERS LE SEIGNEUR - reprise du plaidoyer dans Psaume 25:1 - Psaume 25:2 (cf. Psaume 123:1 - Psaume 123:2). PIEDS HORS DU FILET - dressé pour moi par mes ennemis (Psaume 9:15). [pe (p)]... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:16

Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. TOURNE-TOI VERS MOI ... CAR JE SUIS DÉSOLÉ - littéralement, 'solitaire' (Psaume 68:6) . David, bien que roi; avec de grandes armées se sentait comme un seul, n'ayant d'autre secours qu'en Dieu. [tsade (ts)]... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:17

The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses. LES TROUBLES DE MON CŒUR. "Les troubles" - allumés, "étroites" ( tsaarowt (H6869 )), en contraste frappant avec «élargi». Ses nombreux ennuis le conduisent au seul qui puisse le sortir de tous. Comme la première clause... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:18

Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins. PARDONNE TOUS MES PÉCHÉS ( naasa' (H5375)) - littéralement, 'porte tous mes péchés;' enlevez-les par la Victime expiatoire qui les porte sur Lui (Ésaïe 53:4; Ésaïe 53:12). Comparez les types, Lévitique 10:17; Lévitique 16:22; Nombres... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:19

Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred. CONSIDÉREZ - le même hébreu que dans Psaume 25:18, "Regardez". Tandis que Dieu regarde son propre peuple avec compassion pour son "affliction" et avec "pardon" pour ses "péchés", il "regarde" leurs "ennemis" avec une j... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:20

O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee. O GARDE MON ÂME - (Psaume 22:20.) Un autre plaidoyer efficace, la préciosité aux yeux de Dieu "âme" qui est en danger. JE VOUS FAIS CONFIANCE - reprenant à la clôture le plaidoyer au début (Psaume 25:1 - Psaume... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:21

Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. INTÉGRITÉ - je: e., non pas que "l'intégrité" d'un homme le sauve; mais c'est la preuve de la grâce de Dieu en lui, et agréable à Dieu, afin que nous puissions être sûrs que Dieu «conservera» un tel homme. La part de Dieu est exprimé... [ Continuer la lecture ]

Psaume 25:22

Redeem Israel, O God, out of all his troubles. RACHETEZ ISRAËL, Ô DIEU - résumé final. La cause de David était la cause «d'Israël» et est la cause de toute l'Église. En tant que son représentant, il donne un directoire inspiré sur l'esprit et les mots à utiliser par les croyants lorsqu'ils prient... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité