Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,

Puis ( 'aaz (H227)) - lorsque des sacrifices et des offrandes, tels que la loi mosaïque sont prescrits, Il a été prouvé que ce n'était pas ce que Dieu désirait pour l'expiation du péché, ou même pour l'accomplissement parfait de la loi d'obéissance. Puis, "quand la plénitude du temps fut venue" (Galates 4:4). Le Fils était depuis l'éternité volontaire, mais à son avènement, il a ouvertement montré sa volonté en acte. Sur sa merveilleuse volonté, jusqu'à la mort, cf. Marc 10:32 - Marc 10:34; Luc 9:51.

J'ai dit, voici, je viens. La venue volontaire du Christ dans notre monde déchu est la manifestation la plus parfaite de l'obéissance à la volonté de Dieu qui a été exprimée dans les mots (Psaume 40:6), "Tu as ouvert mes oreilles." Comparez également Psaume 40:8.

Dans le volume ( bimªgilat (H4039 ), rouler; de gaalal (H1556 )) du livre il est écrit de moi. "Le volume du livre" est le rouleau de l'Écriture, qui contenait le Pentateuque. Il était écrit dès le début sur des peaux ou du parchemin préparés qui, lorsqu'ils n'étaient pas utilisés, étaient enroulés autour d'un cylindre en bois. L'absence de l'article en hébreu n'est pas une objection à la signification du Pentateuque; parce que la phrase était comprise par tous les Israélites comme se référant au seul grand livre de statuts, la Magna Charta de leur constitution, le Pentateuque, sans que l'article soit nécessaire. L'hébreu pour "livre" [ ceeper (H5612)] implique un compte rendu complet des événements; de saphar, pour compter. Il marque que les écrits sacrés forment un tout. Comme le terme "Écriture" [ grafee (G1124) ou grafai (G1124)], il est particulièrement appliqué aux écrits inspirés. L'hébreu pour "de moi" est littéralement "sur" ou "concernant [ `al (H5921)] moi." Luc 24:44; Jean 5:45, "Moïse a écrit de moi." Hengstenberg traduit, «il m'est prescrit», comme l'hébreu, 2 Rois 22:13; Josué 1:7; 1 Rois 2:3. Même ainsi, le sens n'est pas matériellement modifié. «Moi, Messie, je suis venu pour accomplir tout ce que la volonté de Dieu, exprimée dans le Pentateuque par des prédictions, des promesses et des types, m'a prescrit. Ce qui a été écrit sur le Messie avant sa venue, lui a été pratiquement écrit comme sa règle, puisqu'il est venu pour accomplir la loi. La Septante, la Vulgate, le Chaldaic, le Syriaque et l'Éthiopie soutiennent la version anglaise.

Continue après la publicité
Continue après la publicité