He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

Ordaineth-`maketh. ' contre les persécuteurs. Gesenius traduit: «Il fait brûler ses flèches», comme les fléchettes enflammées lancées contre des tours en bois, afin de les incendier. L'hébreu, lªdolªqiym (H1814). peut être rendu soit «pour brûler» - i: e., de manière à brûler. Mieux, comme la version anglaise, «contre l'incendie» - i: e., Les persécuteurs ardents. Comme les fléchettes de feu étaient plus utilisées dans le cas des villes assiégées, elles semblent moins appropriées ici.

Continue après la publicité
Continue après la publicité