But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many.

Mais ('Howbeit') pas comme infraction, [ paraptooma (G3900 ), 'trespass,'] il en est de même pour le cadeau gratuit , [ to (G3588) charisma (G5486)] - 'le don de la grâce' ou 'le don gracieux:' en d'autres termes, 'Les deux les cas présentent des points de contraste et de ressemblance.

Premier point de contraste: si Dieu permettait au péché de l'unique chef de l'humanité de ruiner le plus grand nombre, à plus forte raison pouvons-nous être assurés que grâce au mérite de l'autre chef, le plus grand nombre sera béni.

Car si, par l'offense d'un seul, plusieurs sont morts, à plus forte raison la grâce de Dieu et le don par grâce, qui est d'un seul homme, Jésus-Christ, ont abondé pour plusieurs. Dommage que nos traducteurs aient omis les articles de ce verset, car ils jettent tellement de lumière sur les parties précises et les choses contrastées. Littéralement, le verset s'exécute ainsi: «Car si, par l'intrusion de l'un, les nombreux sont morts (dans le premier péché de cet homme), la grâce de Dieu et le don gratuit par grâce [ hee (G3588) charis (G5485) tou (G3588) Theou (G2316) kai (G2532) hee (G3588) doorea (G1431) en (G1722) chariti (G5485)], même celle du seul homme Jésus-Christ [ tee (G3588) tou (G3588 ) henos (G1520) anthroopou (G444) Ieesou (G2424) Christou (G5547)], abondent pour le plus grand nombre. ' Par «le multiple», dans les deux membres de cette comparaison, on entend la masse de l'humanité, représentée respectivement par Adam et Christ; et l'opposition de ces «nombreux» n'est ni à quelques hommes, ni à tous les hommes, mais à «l'homme unique» qui les représentait respectivement. Il est d'une grande importance pour la bonne compréhension de tout l'argumentation d'observer cela. Par "le don de la grâce" ou "le don gratuit", on entend - comme dans. Romains 5:17 - le don glorieux de la justification de la justice. Cela se distingue expressément de «la grâce de Dieu», dont on dit ici que ce don est l'effet de la cause; et on dit que les deux «abondent» vers nous en Christ, dans quel sens apparaîtra dans les deux prochains versets.

Enfin, le "beaucoup plus" d'un cas que de l'autre ne signifie pas que nous obtenons beaucoup plus de bien par Christ que de mal par Adam (car ce n'est pas du tout un cas de quantité), mais que nous avons beaucoup plus de raisons d'espérer - ou il est beaucoup plus agréable à nos idées de Dieu - que les nombreux devraient bénéficier du mérite de l'un, que de souffrir pour le péché d'un; et si le dernier s'est produit, nous pouvons nous assurer beaucoup plus du premier. [Fritzsche et Meyer se connectent en (G1722) chariti (G5485), pas avec ce qui précède, mais avec ce qui suit - ainsi, «la grâce de Dieu et le don gratuit abondaient beaucoup plus par la grâce» ou «abondamment»; mais ce n'est pas naturel. Il a été observé qu'en utilisant le datif ( too (G3588) tou (G3588) henos (G1520) paraptoomati (G3900) - au lieu de dia (G1223) avec le génitif, le péché causal d'Adam est conçu comme identifié à l'agent lui-même, et investi d'une sorte d'énergie vivante, prenant un effet mortel sur toute sa race. Peut-être est-ce pour presser la forme grammaticale a un peu trop loin; mais il ne fait aucun doute qu'il exprime l'idée même voulue par l'apôtre.]

Deuxième point de contraste: la condamnation était pour un seul péché, mais la justification couvre de nombreuses infractions

Continue après la publicité
Continue après la publicité