Eux-mêmes. La bande de voleurs avait marqué leur proie. (Haydock) --- Hébreu, "Le jour ils se cachent, et ne connaissent pas la lumière." (Calmet) --- Septante, ou plutôt Théodotion, dont le v. 15 à 17., est prise, "Ils se sont scellés pendant la journée." Si l'on devait lire le grec : eautois, l'hébreu lamo, on pourrait aussi traduire « ils les ont marqués pour eux-mêmes ». (Haydock) --- L'adultère avait fait son arrangement avec la femme infidèle, quand il devrait entrer par effraction dans la maison. (Ménochius)

Continue après la publicité
Continue après la publicité