Alleluia apparaît en hébreu à la fin du psaume précédent (Haydock) avec lequel celui-ci et le suivant ont un lien intime, faisant allusion à la libération des captifs. Hammond découvre des chaldéismes, ce qui confirme la supposition qu'il a été composé à cette époque. (Calmet) --- Pourtant cela ne dissuade pas Muis, &c., d'attribuer le psaume à David, régnant en paix, (Haydock) bien que d'autres pensent qu'il fait allusion à certaines de ses persécutions, et il semble certainement être du même nature avec le 55e [psaume], qui a été écrit après son évasion d'Achis.

(Calmet) --- Les sentiments de notre Sauveur, ou de son Église persécutée, (Saint Augustin) ou ceux d'un saint entrant dans la gloire, sont ici exprimés. (Saint-Jérôme) --- Les fidèles soupirent après leur pays céleste. (Berthier) --- Le Christ parle ici comme dans le psaume 21. (Houbigant) --- Prière. Il m'entend toujours, ce qui me pousse à aimer. (Worthington) --- Parce que. L'hébreu ci peut-être rendu "donc", comme dans le psaume suivant, v. 1., et Luc vii. 47. (Calme)

Continue après la publicité
Continue après la publicité