Troas à Milet. Dans la Catena arménienne, nous lisons : Mais Luc et ceux qui m'accompagnaient sont venus sur le navire ; des mots qui, si nous étions sûrs de leur présence réelle dans le journal, montreraient que Luc n'en était pas l'auteur. Preuschen pense que le texte original était, Mais moi, Luc et ceux avec moi, le texte actuel étant grammaticalement impossible, et la correction en arménien facile.

Actes 20:13 . Assos, à environ douze milles de Troas par voie terrestre, sur une route vallonnée. Un navire doit contourner le cap Lekton. Le Gr. ne nous oblige pas à penser que Paul a parcouru la distance ; il a peut-être monté.

Actes 20:14 : Actes 20:14 . Mitylène, la capitale de Lesbos, n'est pas loin d'Assos. Pour Chios et Samos, voir EBi, HDB.

Actes 20:15 . L'appel à Trogyllium est omis dans le texte corrigé. Le voyage de quatre jours se fit avec le vent du N., qui souffle à cette saison tôt dans la journée et s'éteint plus tard. Le navire semble avoir été aux commandes du groupe. Actes 20:16 parle de hâte au début du voyage ; il semble avoir été inutile plus tard ( cf.

Actes 21:4 ), et la raison pour laquelle nous avons évité Éphèse peut provenir des circonstances du départ de Paul de cet endroit.

Actes 20:16 . Des jours des pains sans levain ( Actes 20:6 ) à la Pentecôte est une période de six semaines, et Paul semble avoir atteint Jérusalem lors d'une fête ( Actes 21:26 ).

Continue après la publicité
Continue après la publicité