Galates 4:21 à Galates 5:1 . La nouvelle chose qu'il essaie est une application spiritualisante allégorique d'une histoire de l'Ancien Testament. Ismaël, né esclave, s'est moqué (Genèse 21:10 *) d'Isaac, né libre, et le fils de l'esclave a été chassé avec justice.

Dieu veut que nous apprenions de cela ! Une fois de plus, il est affirmé que l'Ancien Testament soutient Paul. Une seconde quasi-allégorie se confond avec la première. Selon la théologie juive ultérieure, la vraie Jérusalem, comme toutes les autres choses sacrées, existait à l'origine dans le ciel. Et selon Paul, la Jérusalem matérielle ou terrestre, qui rejette Jésus et s'accroche à la Loi, est dans un esclavage désespéré. Ésaïe 54:1 doit faire référence à la Jérusalem céleste, partiellement manifestée dans l'Église du NT.

Encore une fois, choisissez entre le Christ et la Loi ; Ismaël et Isaac ; la vraie Jérusalem et l'imposture. Non, ils ont choisi. Qu'ils s'en tiennent à leur bon choix ! Qu'ils ne contrecarrent pas le dessein de Christ ( Galates 5:1 mg.).

[ Galates 4:25 . Le sens est apparemment que le mot Hagar est utilisé en Arabie pour le mont Sinaï. Que ce soit philologiquement incertain n'est pas une preuve que Paul ne voulait pas dire cela. Cela donne un excellent sens, car cela justifie l'équation d'Agar avec l'alliance sinaïtique. Paul peut dire en Arabie plutôt qu'en langue arabe, car il se réfère à un usage local. Galates 4:25

Si mg. donne le texte correct, c'est probablement une glose. Une suggestion intéressante a été faite à l'effet que le verbe rendu répond aux moyens a la même valeur numérique que. Le Gr. les mots ont rendu Hagar Sinaï = 1365, la Jérusalem qui est maintenant = 1364. Mais l'Alpha dans l'ancienne équation doit signifier à la fois 1 et 1000, il y a une différence entre les totaux, et il n'y a aucune indication de ce sens dans le passage. Le verbe signifie est dans la même catégorie que. ASPIC]

Continue après la publicité
Continue après la publicité