Jérémie 19:1-15

1 Ainsi a parlé l'Éternel: Va, achète d'un potier un vase de terre, et prends avec toi des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs.

2 Rends-toi dans la vallée de Ben Hinnom, qui est à l'entrée de la porte de la poterie; et là, tu publieras les paroles que je te dirai.

3 Tu diras: Écoutez la parole de l'Éternel, rois de Juda, et vous, habitants de Jérusalem! Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais faire venir sur ce lieu un malheur Qui étourdira les oreilles de quiconque en entendra parler.

4 Ils m'ont abandonné, ils ont profané ce lieu, Ils y ont offert de l'encens à d'autres dieux, Que ne connaissaient ni eux, ni leurs pères, ni les rois de Juda, Et ils ont rempli ce lieu de sang innocent;

5 Ils ont bâti des hauts lieux à Baal, Pour brûler leurs enfants au feu en holocaustes à Baal: Ce que je n'avais ni ordonné ni prescrit, Ce qui ne m'était point venu à la pensée.

6 C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Éternel, Où ce lieu ne sera plus appelé Topheth et vallée de Ben Hinnom, Mais où on l'appellera vallée du carnage.

7 J'anéantirai dans ce lieu le conseil de Juda et de Jérusalem; Je les ferai tomber par l'épée devant leurs ennemis Et par la main de ceux qui en veulent à leur vie; Je donnerai leurs cadavres en pâture Aux oiseaux du ciel et aux bêtes de la terre.

8 Je ferai de cette ville un objet de désolation et de moquerie; Tous ceux qui passeront près d'elle Seront dans l'étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.

9 Je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, Et les uns mangeront la chair des autres, Au milieu de l'angoisse et de la détresse Où les réduiront leurs ennemis Et ceux qui en veulent à leur vie.

10 Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

11 Et tu leur diras: Ainsi parle l'Éternel des armées: C'est ainsi que je briserai ce peuple et cette ville, Comme on brise un vase de potier, Sans qu'il puisse être rétabli. Et l'on enterrera les morts à Topheth par défaut de place pour enterrer.

12 C'est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants, Et je rendrai cette ville semblable à Topheth.

13 Les maisons de Jérusalem et les maisons des rois de Juda Seront impures comme le lieu de Topheth, Toutes les maisons sur les toits desquelles on offrait de l'encens A toute l'armée des cieux, Et on faisait des libations à d'autres dieux.

14 Jérémie revint de Topheth, où l'Éternel l'avait envoyé prophétiser. Puis il se tint dans le parvis de la maison de l'Éternel, et il dit à tout le peuple:

15 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dépendent d'elle tous les malheurs que je lui ai prédits, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point écouter mes paroles.

Jérémie 19:1 à Jérémie 20:6 . Le flacon en terre cuite ; Jérémie dans les stocks. Cette section semble être regroupée sur le plan éditorial avec la dernière en raison de la référence supplémentaire à la poterie ; la prophétie originale peut avoir été développée dansJérémie 19:3 par un écrivain ultérieur.

Il semble plus naturel de dater ces incidents après le sermon du Temple ( Jérémie 19:7 ) plutôt qu'avant ; dans les deux cas, dans les premières années de Jojakim. Jérémie doit emmener des représentants de Juda dans la vallée de Hinnom ( Jérémie 7:31 ), par la porte des tessons ( mg.

; c'est-à-dire là où ceux-ci ont été jetés), afin qu'il puisse les avertir du châtiment à venir pour leur introduction d'un culte étranger, leur injustice et leur sacrifice d'enfants par le feu. Un nouveau nom sera donné à la vallée ( Jérémie 7:32 ) pour désigner le carnage à venir, épouvantable ( Jérémie 18:16 ) à voir.

Comme symbole de cette destruction, le prophète doit briser le flacon qu'il a acheté ; les morts seront si nombreux que les inhumations auront lieu même dans la vallée souillée ( 2 Rois 23:10 ) faute de place ( Jérémie 19:11 mg.), et la ville elle-même sera souillée, à cause de ses cultes babyloniens ( Jérémie 32:29 ).

Jérémie réitère son avertissement dans le Temple ( Jérémie 19:14 .), avec pour résultat que l'officier responsable l'a mis dans les stocks. A ce fonctionnaire Jérémie donne un nom symbolique ( Jérémie 20:3 ), désignant la terreur de son sort et celui de ses amis aux mains des Babyloniens.

Jérémie 19:4 . éloigné de ce lieu : c'est -à- dire Jérusalem, par le culte d'autres dieux. le sang des innocents : Jérémie 2:34 ; 2 Rois 21:16 ; 2 Rois 24:4 .

Jérémie 19:5 . Omettre, avec LXX, pour les holocaustes à Baal, puisque ces offrandes ont été faites à Molech,Jérémie 32:35 , c'est- à- dire probablement à Yahvé sous ce nom ; cf. Jérémie 7:31 et la note.

Jérémie 19:6. Topheth, see on Jérémie 7:31.

Jérémie 19:7 . faire void : jouer sur le mot hébreu pour flacon ; cf. mg.

Jérémie 19:8. plaies : coups ou blessures.

Jérémie 19:9 . cf. Deutéronome 28:53 . Sur le bris du flacon, cf. Thomson, p. 641 ; pour la signification d'un tel symbolisme, voir la note sur Jérémie 13:1 .

Jérémie 19:13 . L'utilisation du toit oriental est décrite dans Thomson, p. 42.

Jérémie 20:2 . VoirJérémie 29:26 ; Actes 16:24 ; un parallèle plus moderne dans Braithwaite, The Beginnings of Quakerism, p. 197.

Continue après la publicité