Mais le riche a beaucoup d'amis.

Amis dans la prospérité

Ah ! ne soyez pas gonflé par aucun des succès de cette vie, ne soyez pas gâté par le nombre de cochers en livrée qui peuvent s'arrêter à votre porte, ou le balayage de la longue piste à travers la tapisserie importée. Beaucoup de ceux qui viennent chez vous sont des parasites adorateurs. Ils ne sont pas tant amoureux de vous que de votre maison et de vos réussites. Descendez au 320, Low Water Mark Street, et voyez combien de leurs voitures s'arrêteront à votre porte.

Maintenant, vous pouvez à peine compter ces voitures brillantes sur vos dix doigts, mais vous descendez l'année prochaine à 320 dans Low Water Mark Street, et vous pouvez toutes les compter sur votre nez ! Timon d'Athènes était un riche seigneur, et tous les hommes et femmes puissants du pays sont venus s'asseoir à son banquet, fiers de s'y asseoir, et ils ont bu profondément à sa santé. Ils lui ont envoyé des cadeaux coûteux. Il renvoya à nouveau des cadeaux plus coûteux, et il n'y avait aucun homme dans tout le pays aussi admiré que Timon d'Athènes, le riche seigneur.

Mais au bout d'un moment, par hospitalité généreuse ou par trahison, il a tout perdu. Puis il envoya chercher de l'aide à ces seigneurs qu'il avait régalés et à qui il avait donné de grosses sommes d'argent, Lucullus, Lucius, Sempronius et Ventidias. Ces seigneurs lui ont-ils envoyé de l'aide ? Oh non. Lucullus a déclaré lorsqu'il a été sollicité : « Eh bien, je pensais que Timon descendrait ; il était trop somptueux ; qu'il souffre de son imprudence.

" Lucius a dit, " Je serais très heureux d'aider Timon, mais j'ai fait de gros achats et mes moyens sont tous absorbés. " Et un seigneur a envoyé une excuse, et un autre seigneur a envoyé une autre excuse. Mais à l'étonnement de tout le monde, au bout d'un moment Timon proclama une autre fête. Ces seigneurs se sont dit : « Eh bien, soit Timon a eu une bonne fortune, soit il nous a trompés, testant notre amour.

» Et ainsi ils ont tous afflué vers le banquet, s'excusant pour la tiédeur apparente. Les convives étaient tous assis à table, et Timon ordonna de soulever les couvertures. Les couvertures soulevées, il n'y avait rien sous elles que de l'eau chaude fumante. Puis Timon a dit aux invités : « Chiens, lap ! Lap, chiens ! Et sous la terrible ironie, ils s'enfuirent de la pièce, tandis que Timon les poursuivait de son anathème, les traitant de fous de fortune, de destructeurs de bonheur sous un masque, lançant à la fois les tableaux et les calices après eux.

Oh, je ne voudrais pas vous faire trop de soupçons aux jours de votre succès ; mais je veux que vous compreniez bien qu'il y a une grande différence entre la popularité de Timon le prospère et de Timon le malheureux. Je veux que vous sachiez qu'il y a une grande différence entre le nombre de personnes qui admirent un homme lorsqu'il monte et le nombre de personnes qui l'admirent lorsqu'il descend. ( T. De Witt Talmage .)

Continue après la publicité
Continue après la publicité