Mais la parole de l'Éternel était pour eux précepte sur précepte, précepte sur précepte; ligne sur ligne, ligne sur ligne; ici un peu, [et] là un peu; afin qu'ils aillent, et tombent en arrière, et soient brisés, et pris au piège, et pris.

Ver. 13. Mais la parole de Dieu était à eux précepte sur précepte, etc.,. ] Par exemple, un objet de raillerie, comme Isa 28:10 donc désormais; en entendant ils entendront et ne comprendront pas : Sic Sanniones Deus punit.

Qu'ils aillent et tombent en arrière.] Ut vadant et cadant retrorsum, tanquam turpiter ab hoste superati et resuperati, couchés à plat sur le dos, amenés à la ruine sans remède. Cela venait de leur obstination ; mais pas intentionnellement, mais finalement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité