Que les gens te servent, et que les nations se prosternent devant toi : sois seigneur sur tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi : maudit [être] quiconque te maudira, et béni sera celui qui te bénira.

Ver. 29. Que les fils de ta mère se prosternent devant toi.] C'est-à-dire tes frères; qui sont donc dénommés de la mère, quod certior est a matre progenies, quam a patre, dit un interprète. a Mais cette bénédiction est prononcée dans un style plus élevé qu'à l'ordinaire : donc les phrases sont doublées, et on emploie ici ce genre de discours qui, chez nous, est soit poétique, soit pas loin de là.

a Castalio in Annotat., ad locum.

Continue après la publicité
Continue après la publicité