Il a englouti des richesses, et il les vomira de nouveau : Dieu les chassera de son ventre.

Ver. 15. Il a englouti des richesses ] Comme les bêtes sauvages font leur proie, comme les plus gros poissons font les petits, avidement, facilement, soudainement, irrémédiablement, comme le feu engloutit le combustible, comme les vaches maigres dévoraient la graisse, et comme le Pamphagus glouton fait ses friandises, ses bouchées sucrées. Ce mot, a avalé, montre son désir infini et insatiable d'obtenir et de rassembler des richesses ; et qu'en béant continuellement après plus, il perd le plaisir de ce qu'il a déjà, comme comme un chien à la table de son maître avale toute la viande, il le jette sans aucun plaisir, béant toujours pour le prochain morceau.

Il ne connaît pas d'autre langue que celle de la fille de la sangsue, Donne, donne ; ou celle du gourmand Ésaü, revenant des champs, affamé comme un chasseur, Genèse 25:30 , Nourris-moi, je t'en prie, ou laisse-moi avaler tout de suite (comme on nourrit les chameaux en leur jetant des gobelets dans la bouche) ce rouge , rouge, &c. L'or n'est pas meilleur que la terre rouge, et ne peut mettre fin à l'appétit de l'homme, Ecclésiaste 5:10 .

Et il les vomira de nouveau. ] Soit par remords et restitution dans l'intervalle, soit par désespoir et horreur impénitente plus tard; il les vomit, et avec eux son sang et ses esprits vitaux ; il élèvera son cœur même, comme Judas, avec ces trente pièces d'argent, Matthieu 27:4 , toutes ses entrailles jaillissant, Actes 1:18 .

Il croyait avoir digéré ses biens mal acquis, comme l'autruche fait du fer ; mais, semblable à un pélican, il est obligé de les rejeter à nouveau, Pelicanus a vomitu. (Voir Plin. l. 10, c. 30.) Le gros poisson qui a avalé Jonas lui a trouvé de la viande dure et, pour sa propre aisance, a été forcé de régurgiter. Pensez la même chose de ce misérable mammoniste. Les Septante interprètent le texte lorsqu'elles le rendent ainsi : La richesse injustement amassée sera à nouveau vomie, et un ange la fera sortir de sa bouche. ( Graeci eleganter tropo explicato. ) Un ange maléfique, disent leurs interprètes ; mais la vérité hébraïque le renvoie à Dieu, comme un acte de justice divine.

Dieu les chassera de son ventre. ] Comme par un ordre d'expulsion, ou plutôt, comme par une purgation violente, cela marchera dans les deux sens. Jérémie 51:44 , "Je punirai Bel à Babylone, et je ferai sortir de sa bouche ce qu'il a englouti"; à savoir. la richesse des nations qui l'entourent. Ce Dieu arrachera de son ventre, afin qu'un morceau de son cœur aille avec.

Lors de la dernière destruction de Jérusalem, certains Juifs avaient avalé leur or, afin que les soldats romains ne l'aient pas ; cela fut découvert, et là-dessus des milliers d'entre eux furent tués et déchiquetés pour l'or qui pourrait être trouvé dans leur estomac et leurs entrailles. Dieu traitera de la même manière ces misérables cupides, qui ont dévoré les richesses de l'iniquité ; qui ont aspiré l'air pestilentiel, comme Osée 8:7 . Voir Trapp sur " Hos 8:7 "

Continue après la publicité
Continue après la publicité