Et quand l'homme se leva pour partir, lui, sa concubine et son serviteur, son beau-père, le père de la demoiselle, lui dirent : Voici, maintenant le jour approche du soir, je te prie de rester toute la nuit ; le jour se termine, loge-toi ici, afin que ton cœur soit joyeux; et demain, mettez-vous de bonne heure en route, afin que vous rentriez chez vous.

Ver. 9. Et quand l'homme s'est levé pour partir. ] Comme la maison est simple; il n'y a pas non plus de parfum aussi doux pour un voyageur que sa propre fumée.

Le jour se rapproche du soir. ] Héb., Est faible et négligent.

La journée s'achève. ] Mansio diei, le soleil court vers son logement ; car il semble qu'il en soit ainsi lorsqu'il se couche.

Loge ici, afin que ton cœur soit joyeux. ] Cette importunité était une incivilité. La règle d'Homère dans ce cas est très bonne :

" Cρη ξεινον παρεοντα φιλειν, εθελοντα δε πεμπειν . "

Montrez à votre étranger toute la courtoisie pendant qu'il est prêt à rester, mais renvoyez-le à temps, lorsqu'il souhaite partir.

Continue après la publicité
Continue après la publicité