Et il lui dit : Mon ami, comment es-tu entré ici sans avoir un vêtement de noces ? Et il était sans voix.

Ver. 12. Ami, comment s'est passé ? &c. ] Pas misérable, rebelle, réprouvé. Des reproches sévères administrés dans un langage doux brisent les os. Voir les notes ci-dessus sur Matthieu 20:13 .

Ne pas avoir d'habit de noces ] Est-il convenable de venir à une telle fête dans ton pire ? dans les manteaux de cuir, dans les haillons en lambeaux et les crampons menstruels du misérable vieil Adam ?

Et il était sans voix ] Il a été muselé ou licou up, un qui est, il garda le silence, comme si il avait eu une bride ou une corde dans sa bouche. C'est la signification du mot grec utilisé ici. Il était αυτοκατακριτος, auto-condamné, Tite 3:11 , et ne pouvait ανταποκρινεσθαι, bavarder avec Dieu, Romains 9:30 , comme il avait l'habitude de le faire; il était bâillonné, pour ainsi dire.

un . Occlusum est illi os quasi capistro et fraeno ac si brutum animal fuisset, ratione prorsus viduum. Novarine.

Continue après la publicité
Continue après la publicité