Ami. Grec. hetairos. Apparaît uniquement dans Matthieu (ici ; Matthieu 11:16 ; Matthieu 20:13 ; Matthieu 26:50 ).

ne pas. Grec. moi . Ce n'est pas le même mot que dans Matthieu 22:11 : Matthieu 22:11 , car cela renvoie à la conscience subjective de l'homme de l'omission lorsqu'il est entré, et non au simple oubli du fait.

muet. Il n'y avait aucune excuse pour l'insulte implicite dans le moi négatif , ci-dessus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité