Tous les jours des affligés [sont] mauvais; mais celui qui a le cœur joyeux [a] un festin continuel.

Ver. 15. Tous les jours des affligés sont mauvais. ] La culpabilité du péché met un aiguillon dans les afflictions et les rend très douloureuses. Nihil est miserius quam animus hominis conscius, a dit le païen. Une telle affliction peut bien être appelée, comme Amos 6:6 , shebharim, 'une déchirure à frissons', car alors Dieu est une terreur pour l'homme, Jr 17:17 et court "sur les patrons épais de ses boucliers.

" Job 15:25 Lui-même est aussi un magor-missabib pour lui - même; de ​​sorte qu'il est pour le moment dans les banlieues mêmes de l'enfer, et prêt à devenir son propre homme de mort, comme Judas. D'où Anselme; Mullem, purus a peccato, dit lui, Gehennam intrare, quam peccati sorde pollutus coelorum regna tenere.

Mais celui qui a le cœur joyeux a un festin continuel.] Le cœur sincère, la conscience tranquille, ne supporteront pas seulement les plus grandes pressions, comme Paul, 2Co 1:9 ; 2Co 1:12 mais il va aussi gaiement mourir pour une bonne cause qu'il l'a toujours fait pour dîner, comme divers martyrs. Que l'air soit clair ou nuageux, il jouit d'une sérénité continuelle et s'assied continuellement à cette fête bénie, où les anges bénis sont cuisiniers et majordomes, comme Luther l'a, et les trois personnes de la Trinité sont de joyeux invités.

M. Latimer dit que l'assurance du ciel est le désert de cette fête. Il y a d'autres plats délicats, mais c'est le banquet. Un autre dit : In minimo maximum est, bona mens in corpore humano : quae si adsit, deliciosius vivit etiam is qui teruntium non habet in orbe, quam si in unum hominem sexcentos confles Sardanapalos. Tous les autres festins à celui-ci sont la faim brutale. C'est un festin complet, un festin durable ; pas pour un jour, comme celui de Nabal, pas pour sept jours, comme celui de Samson, non, ni de cent huit jours, comme celui d'Assuérus, mais une fête continue et durable, sans interruption de consolation, ni interruption de la société.

Vis ergo, o homo, semper epulari ? vis nunquam tristis esse? dit Bernard ; bene vive : Ne seras-tu donc jamais triste, ô homme ? veux-tu faire de ta vie entière une joyeuse fête ? prenez et gardez bonne conscience. Le philosophe païen b pourrait dire, O αγαθος αιει εωρταζει. Un homme bon passe des vacances toute l'année.

un Plaute.

b Diogène.

Continue après la publicité
Continue après la publicité