Psaume 130:1 «Un chant de degrés. » Du fond des abîmes j'ai crié vers toi, ô Éternel.

Ver. 1. Des profondeurs je t'ai crié ] c'est-à-dire Ex portis ipsis desperationis, du sein et du fond même du désespoir, causé par le sens le plus profond du péché et la peur de la colère. Un profond appelle un autre, le fond de la misère au fond de la miséricorde. Basile et Bèze l'interprètent, Ex intimis cordis penetralibus, du fond du cœur, en toute sincérité et humilité.

Celui qui est dans les gouffres et les cavernes de la terre voit les étoiles dans le firmament ; ainsi celui qui est le plus bas et le plus humble voit le plus Dieu, et dans le meilleur des cas doit l'invoquer. Comme les épices sentent mieux lorsqu'elles sont battues, et que l'encens maxime fragrat cum flagrat est plus odorant lorsqu'il est jeté au feu ; ainsi les affligés de Dieu prient le mieux lorsqu'ils sont au plus grand sous, Ésaïe 19:22 ; Ésaïe 26:16 ; Ésaïe 27:6 .

Luther, frappé par le diable à Cobourg, et dans une grande affliction, dit à ceux qui l' entouraient : Venite, in méprisum diaboli Psalmum, de profundis, quatuor vocibus cantemus, Allons, chantons ce psaume : « Des profondeurs ," &c., en dérision du diable (Joh. Manl. loc. com. 43). Et assurément, ce psaume est un trésor d'un grand réconfort pour tous ceux qui sont en détresse (compté, par conséquent, autrefois parmi les sept pénitentiels), et est, par conséquent, sacrilègement enlevé par les papistes aux vivants et appliqué uniquement aux morts ; pour aucune autre raison, je pense, dit Beza, mais parce qu'il commence par « Des profondeurs j'ai pleuré » ; un pauvre terrain de purgatoire, ou de prière pour les âmes qui s'y trouvent, comme le fait Bellarmin.

Continue après la publicité
Continue après la publicité