Avant que vos pots puissent sentir les épines, il les emportera comme avec un tourbillon, à la fois vivants et dans [sa] colère.

Ver. 9. Avant que vos pots puissent sentir les épines, etc. ] De ce texte, nous pouvons dire, l'un après l'autre, qu'il avait été facile si les commentateurs ne l'avaient pas rendu si noueux. Je suis pour celui de Drusius, Tractum a semicrudis carnibus olla extractis priusquam ignis calorem senserint, C'est une comparaison tirée de chair crue, sortie de la marmite avant qu'elle n'ait ressenti toute la force du feu (Proverbe, Colossiens 2 , l. 2. Pro 30:16).

Les deux vivant, et dans sa colère ] c'est-à-dire quand ils sont les plus vigoureux et vivaces, pour veiller, sa colère les emportera.

Continue après la publicité
Continue après la publicité