Du bout de la terre je crierai vers toi, quand mon cœur sera accablé : conduis-moi au rocher [qui] est plus haut que moi.

Ver. 2. Des extrémités de la terre ] Ou, de la terre. En tous lieux les hommes peuvent élever des mains saintes, 1Ti 2:8 Jean 4:21 , et la vitesse. Un désert peut être un bel oratoire. Sic dicit respectu arae a qua exulabat longe in bello contra hostes (R. Sol.).

Quand mon cœur est accablé ] Ou, couvert, Ut fit in deliquiis et lipothimiis, comme il est d'usage dans les évanouissements. Voir une expression similaire titre Psa 102:1 ; Lamentations 3:65 , où le mot rendu tristesse de cœur signifie une telle couverture comme un bouclier, un tel couvercle mis sur le cœur, qui est étouffé, comme dans le Cardiaca passio. La harpe de David n'était pas plus désaccordée que son cœur parfois ; il prie et est aidé.

Conduis-moi au rocher qui est plus haut que moi ] c'est -à- dire fais pour moi ce que je ne peux pas faire pour moi-même ; me mettre en sécurité.

Continue après la publicité
Continue après la publicité