Que l'ennemi persécute mon âme et prenne [la]; oui, qu'il foule ma vie sur la terre, et jette mon honneur dans la poussière. Selah.

Ver. 5. Que l'ennemi persécute mon âme et la prenne ] Ainsi il se purifie par une sainte imprécation (la Bible espagnole a le Shiggaion Davidis, dans le titre, Purgatio Davidis, comme le même mot hébreu חשׁא signifie à la fois le péché et la purification du péché , Ps 51:1-19), prenant Dieu à témoin de son innocence et de sa bonne conscience, et se souhaitant du mal s'il en était autrement.

Il l'a fait pour une bonne cause, d'une bonne manière et pour une bonne fin. Et pas autant de profanes aujourd'hui, qui, taxés, quoique jamais aussi véritablement, de quelque mal qu'ils ont fait, cherchent à se justifier en faisant appel à Dieu, et en appelant sa malédiction sur eux s'ils sont coupables ; qui, par conséquent, frappe immédiatement ces imprécateurs impudents, comme Anne Averies et d'autres. Voir le miroir de M. Clark.

Et fouler ma vie ] Héb. mes vies ; ainsi appelé habituellement, dit un interprète, pour les nombreuses facultés et opérations qui sont dans la vie, les nombreuses années, degrés, domaines de celle-ci.

Et mettre mon honneur dans la poussière. Selah ] Qu'il me marque pour un misérable le plus perfide et le plus ignominieux, et qu'il me laisse enterrer dans un marécage d'infamie indélébile.

Continue après la publicité
Continue après la publicité