Que les cieux se réjouissent et que la terre se réjouisse ; que la mer gronde et sa plénitude.

Ver. 11. Que les cieux se réjouissent, etc. ] Qu'il y ait une joie générale pour la rénovation générale par la venue du Christ, Romains 8:22 , après quoi toute la création gémit aussi. Basile et d'autres par le ciel, la terre, etc., comprennent les anges, les hommes de toutes sortes, comme les insulaires, les marins, les hommes de terrain, les forestiers, etc.

Vel est similitudo ad denotandam in mundo pacem, dit Kimchi, Ou c'est une similitude de constater la paix partout dans le monde. Et sûrement quand le Christ est venu il y avait un aut pax aut pactio universel, dit Florus, la paix ou la trêve, sous le gouvernement d'Auguste.

Que la mer gronde ] Héb. tonnerre; Externo fragore et bombo testetur internam animi laetitiam, qu'il témoigne de sa joie perstrependo et reboando, en hurlant de son mieux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité