J'ai retranché les nations : leurs tours sont désolées ; J'ai rendu leurs rues désertes, que personne ne passe : leurs villes sont détruites, de sorte qu'il n'y a plus d'homme, qu'il n'y a pas d'habitant.

Ver. 6. J'ai retranché les nations ] Et je les ai suspendues dans des gibets, pour ainsi dire, sous vos yeux, pour votre avertissement, ut ruina maiorum sit cautela minorum, afin que leur destruction soit votre instruction; que, voyant la maison de votre voisin en feu, vous pouviez regarder la vôtre ; qu'en observant les autres faire naufrage, vous pourriez veiller à votre combat. C'est l'usage que Dieu attend que nous fassions de ses jugements sur les autres, Luc 13:3 ; Luc 13:5 ; Luc 17:26 ; Luc 17:29 Matthieu 12:13 ; Matthieu 12:41,42 1 Corinthiens 10:1,2 , et sûrement il mérite d'être fait un exemple qui ne prendra pas exemple par d'autres.

Leurs tours sont désolées ] Ou, leurs coins, sc. de leurs munitions, sur lesquelles des tours étaient dressées. Ou, leurs extrémités, qd je les ai renversées d'un bout à l'autre. Drusius et Ribera l'interprètent de leurs princes. Voir Trapp sur " Zep 1:6 "

J'ai rendu leurs rues Sophonie 2:5,6 , &c.] Voir Sophonie 2:5,6 ; Sophonie 2:14,15 . Pour finir, que lorsque mes jugements étaient ainsi sur la terre, les habitants du monde (mais surtout de l'Église) puissent apprendre la justice, Ésaïe 26:9 ; que le juste, voyant la vengeance, puisse lui laver les pieds dans le sang des méchants, Psaume 59:10 , prenant l'avertissement par ses méfaits.

Remarquez ici, en passant, quel grand compte Dieu fait de son peuple, puisque pour leur exemple et leur instruction, il gaspille ainsi les méchants ; comme les rois de Perse, quand leurs fils avaient commis une faute, faisaient battre leurs serviteurs devant eux.

Continue après la publicité
Continue après la publicité