2. Car je ne l'ai pas jugé souhaitable. Comme κρίνειν, en grec, a souvent la même signification que εκλεγειν, c'est-à-dire choisir quelque chose d'aussi précieux, (104) il n'y a, je pense, personne de bon jugement mais admettra que le rendu que j'ai donné est probable, à condition que seule la construction l'admette. En même temps, si nous le rendons ainsi: «Aucune sorte de connaissance ne me tient à cœur», il n'y aura rien de dur dans ce rendu. Si vous comprenez quelque chose à fournir, la phrase se déroulera assez bien de cette manière - «Rien sur quoi je ne me suis valorisé, comme digne de ma connaissance, ou sur la base de la connaissance.» En même temps, je ne rejette pas complètement une interprétation différente - considérant Paul comme déclarant qu'il n'aimait rien comme connaissance, ou comme ayant le droit d'être appelé connaissance, sauf Christ seul. Ainsi, la préposition grecque ανδ devrait, comme cela arrive souvent, être fournie. Mais que la première interprétation ne soit pas désapprouvée ou que cette dernière lui plaise mieux, la substance du passage revient à ceci: «Quant à mon désir des ornements de la parole, et à mon désir aussi des raffinements plus élégants du discours, la raison c'était que je ne leur aspirais pas, plutôt que je les méprisais, parce qu'il n'y avait qu'une seule chose sur laquelle mon cœur était attaché - que je puisse prêcher le Christ avec simplicité.

En ajoutant le mot crucifié, il ne veut pas dire qu'il n'a rien prêché concernant le Christ sauf la croix; mais qu'avec tout l'abaissement de la croix, il a néanmoins prêché le Christ. C'est comme s'il avait dit: «L'ignominie de la croix ne m'empêchera pas de regarder vers lui (105) d'où vient le salut, ou fais moi honte de considérer toute ma sagesse comme comprise en lui - en lui, dis-je, que les hommes orgueilleux méprisent et rejettent à cause du reproche de la croix. " D'où la déclaration doit être expliquée de cette manière: «Aucune sorte de connaissance n'était à mon avis d'une telle importance qu'elle me conduisait à désirer autre chose que le Christ, crucifié alors qu'il était . »Cette petite clause est ajoutée en guise d'élargissement (αὔξησιν,) dans le but de vexer d'autant plus ces maîtres arrogants, par qui le Christ était presque méprisé, car ils étaient impatients d'être applaudis par étant réputé pour une sorte de sagesse supérieure Nous avons ici un beau passage, à partir duquel nous apprenons ce que les ministres fidèles doivent enseigner, ce que nous devons apprendre pendant toute notre vie et en comparaison avec lequel tout le reste doit être «compté comme de la bouse. " ( Philippiens 3: 8 .)

Continue après la publicité
Continue après la publicité