7. Dans lequel vous avez marché. Erasmus se réfère à tort aux hommes, ce qui signifie " inter quos ," ("among que , ») car il ne fait aucun doute que Paul avait en vue les vices, dans lesquels il dit que les Colossiens avaient marché, pendant le temps qu'ils y vivaient. Pour vivre, et marcher, diffèrent l'un de l'autre, comme le pouvoir de l'action. Living occupe la première place: marcher vient après, comme dans Galates 5:25,

Si vous vivez dans l'ESPRIT, MARCHEZ aussi dans l'Esprit.

Par ces mots, il laisse entendre que c'était une chose inconvenante qu'ils ne se fussent plus dépendants des vices auxquels ils étaient morts par Christ. Voir le sixième chapitre de l'épître aux Romains. C'est un argument allant d'un retrait de la cause à un retrait de l'effet.

Continue après la publicité
Continue après la publicité