15. Tout ce qui est trouvé doit être poussé. Ici, il confirme ce qu'il avait dit autrefois, que nul n'échappera de Babylone, et que tous ceux qui y seront périront. Xénophon raconte aussi que, par l'ordre de Cyrus, ils tuèrent tous ceux qu'ils rencontraient au début de la nuit, et le lendemain tout ce qui n'avait pas déposé les armes. (204) Mais nous avons déjà dit que la prédiction s'étend plus loin; car ce massacre n'était que le précurseur d'autres, pour lesquels Babylone a été délibérément préservée, afin qu'elle puisse être fréquemment ruinée.

Et tous ceux qui leur sont joints tomberont par l'épée. Certains traducteurs rendent cette clause différemment de ce que j'ai fait; car le verbe hébreu ספה ( saphah ) signifie détruire ou consomme , ils le lisent, Quiconque doit être détruit , et l'expliquent comme se rapportant à les vieillards, déjà épuisés par l'âge, et qui autrement ne pouvaient vivre plus longtemps; comme s'il avait dit: «Même les hommes d'un âge avancé qui s'enfoncent dans la tombe ne seront pas épargnés, même s'ils sont à moitié morts et semblent déjà abandonner le fantôme. Mais parce que c'est une interprétation faible et que le verbe ספה ( saphah ) signifie également ajouter , je suis plutôt d'accord avec Jonathan (205) et d'autres, qui pensent que cela désigne des entreprises de soldats , comme en prenant une ville, les soldats sont rassemblés sous la forme d'un coin, pour conjurer les attaques de l'ennemi. Mais on pensera peut-être mieux comprendre par elle les confédérés ou alliés qui étaient rejoint à Babylone, et pourrait être considéré comme uni dans le même corps, afin de montrer plus pleinement la nature choquante de cette calamité.

Continue après la publicité
Continue après la publicité