25. Depuis le début. Ceux qui traduisent les mots τὴν ἀρχὴν, comme s'ils avaient été dans le cas nominatif, Je suis le début , (227) et comme si Christ affirmait ici sa divinité éternelle, se trompent grandement. Il n'y a pas d'ambiguïté de ce genre dans le grec, mais les commentateurs grecs diffèrent également quant à la signification. Tous, en effet, sont d'accord sur le fait qu'une préposition doit être comprise; mais beaucoup lui donnent la force d'un adverbe, comme si le Christ avait dit: «Cela devrait d'abord (τὴν ἀρχὴν) être observé . » Certains aussi - parmi lesquels Chrysostome - le rendent en continu ainsi: Le début , qui vous parlent aussi , J'ai beaucoup de choses à dire et à juger de vous Ce sens a été mis en vers par Nonnus. (228) Mais une lecture différente est plus généralement adoptée, et semble être la vraie. J'interprète τὴν ἀρχὴν, depuis le début ; de sorte que le sens, à mon avis, est le suivant: «Je ne suis pas venu soudainement, mais comme on m'avait promis autrefois, alors maintenant je me présente publiquement. Il ajoute,

Parce que je vous parle aussi; par lequel il veut dire qu'il témoigne assez clairement de qui il est, à condition qu'ils aient des oreilles. Ce mot, ὄτι parce que , n'est pas employé simplement pour assigner une raison, comme si Christ avait l'intention de prouver qu'il était depuis le début , car il parle maintenant ; mais il affirme qu'il y a un tel accord entre sa doctrine et l'éternité dont il a parlé, qu'il faut en compter une confirmation incontestable. On peut l'expliquer ainsi: " D'après le début , c'est-à-dire ce que j'ai dit autrefois, je le confirme maintenant, pour ainsi dire à nouveau;" ou, "Et vraiment ce que je dis maintenant aussi, est conforme aux conditions faites à tous les âges, de manière à en être une forte confirmation."

Bref, cette réponse se compose de deux clauses; car, sous le mot début, il comprend une succession ininterrompue d'âges, pendant lesquelles Dieu avait fait une alliance avec leurs pères. Quand il dit que il parle aussi , il joint sa doctrine aux anciennes prédictions, et montre que cela dépend d'elles. D'où il s'ensuit que les Juifs n'avaient pas d'autre raison de leur ignorance que de ne croire ni aux Prophètes ni à l'Évangile; car c'est le même Christ qui se manifeste en chacun d'eux. Ils prétendaient être des disciples des prophètes et se tourner vers l'alliance éternelle de Dieu; mais ils rejetèrent tout de même le Christ, qui avait été promis depuis le début, et se présenta devant eux.

p; lt; v ajni gt; acen, o tti par uJmi ~ n
Ex ajrch ~ v ajo gt; rizon e] cwn nh gt; riqma dika gt; zein
Kai lt; lale gt; ein

Qui es-tu ? et le Christ a pleuré à haute voix , Que vous (je dis) début, ayant une multitude de choses à dire et à juger En ce qui concerne τὴν ἀρχὴν, Nonnus semble être d'accord avec Calvin ; car il le rend ἐξ ἀρχη̈ς, depuis le début . - Ed

Continue après la publicité
Continue après la publicité