Nombres 19:2

2 _ C'est l'ordonnance de la loi. _ Parce qu'il ne pouvait qu'arriver que, tandis que les fidèles étaient engagés dans le monde, ils devaient souvent contracter une certaine pollution par leur contact avec ses nombreuses impuretés, la composition de l'eau est ici décrite, par le saupoudrage dont il... [ Continuer la lecture ]

Nombres 19:3

3 _ Et vous la donnerez à Éléazar. _ Une distinction claire est ici faite entre deux offres; car le peuple n'a pas le droit de tuer la génisse, mais c'est la fonction particulière du prêtre. Ainsi le peuple offert par procuration par la main du prêtre; et de cette manière aussi à présent, bien que... [ Continuer la lecture ]

Nombres 19:6

6 _ Et le prêtre prendra du bois de cèdre. _ Afin que l'aspersion du sang puisse être jointe à celle de l'eau, le bois de cèdre, l'hysope et le fil écarlate, avec lequel l'aspersion était coutumière, furent jetés dans le Feu; car, à moins que les Israélites n'aient été avertis par ce signe visible,... [ Continuer la lecture ]

Nombres 19:7

7 _ Ensuite, le prêtre lavera ses vêtements. _ À première vue, il semble y avoir une divergence dans les faits, que la génisse était sacrée pour Dieu, et pure, et toujours que le prêtre était pollué en la touchant; pourtant ils s'accordent très bien les uns avec les autres. Mais que le prêtre aussi... [ Continuer la lecture ]

Nombres 19:11

11. _ Celui qui touche le cadavre. _ Il récite maintenant certaines formes de pollution dans lesquelles le lavage était nécessaire; tous, cependant, en viennent au fait que les hommes sont souillés par le contact d'un cadavre ou d'os ou d'une tombe. Il n'y a pas non plus ici de distinction entre le... [ Continuer la lecture ]

Nombres 19:13

13. _ Quiconque touche le cadavre. _ La gravité de. la peine capitale montre combien la pureté est très agréable à Dieu. Si quelqu'un oublie de s'asperger le troisième ou le septième jour, il pourrait racheter sa négligence par une prolongation du terme, parce qu'il n'a reporté sa purification qu'à... [ Continuer la lecture ]

Nombres 19:22

22. _ Et tout ce que la personne impure touche. _ D'autres traduisent _ it, _ - "Quiconque touchera une chose impure sera impur." car, puisque l'hébreu est sans genre neutre, (26) le relatif אשר, _ asher , _ et le nom הטמא _, hattame, _ peut être masculin ou neutre; et aucun des deux sens ne serait... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité