Maintenant, nous vous en supplions, frères, par la venue de notre Seigneur Jésus-Christ - L'expression "par la venue" n'est pas là, comme semblent l'avoir nos traducteurs supposé, une forme d'adjuration solennelle. Il n'est pas courant, si jamais cela arrive, dans les Écritures, de faire une adjuration solennelle en vue d'un événement, et le lien ici exige que nous donnions à la phrase un sens différent. Cela signifie, respecter sa venue; et l'idée de Paul est: «En ce qui concerne ce grand événement dont je vous ai parlé dans mon ancienne épître - la venue du Sauveur - je vous supplie de ne pas vous inquiéter, comme s'il allait bientôt arriver. Ses vues ayant été mal comprises ou déformées, il propose maintenant de leur montrer qu'il n'y avait rien dans la vraie doctrine qui puisse créer l'alarme, comme s'il allait apparaître.

Et par notre rassemblement avec lui - Il y a ici une allusion manifeste à ce qui est dit dans la première épître 1 Thesaloniciens 4:17," Alors nous serons pris avec eux dans les nuages; " et le sens est: "en référence à notre rassemblement auprès de lui, je vous supplie de ne pas être ébranlé dans l'esprit, comme si cet événement était proche."

Continue après la publicité
Continue après la publicité