Après ces jours - Après ce qui s'était passé, comme indiqué dans les versets précédents.

Nous avons pris nos voitures - C'est une traduction des plus malheureuses. Le mot voiture, nous appliquons maintenant exclusivement à un véhicule pour transporter quoi que ce soit comme un carrosse, un char, un concert, un chariot à canon, etc. Le mot original signifie simplement qu'ils se sont préparés; se sont préparés; mettre leurs bagages en ordre, etc. ἀποσκευασάμενοι aposkeuasamenoi. Ils se sont préparés pour le voyage. Le mot anglais transport était autrefois utilisé dans le sens de ce qui est transporté, bagages, fardeau, navires, meubles, etc. Ainsi, il a été utilisé à l'époque où notre traduction a été faite; et en ce sens, il doit être compris dans 1 Samuel 17:22, "Et David a laissé sa voiture (bagages) dans la main du gardien de la voiture," etc. Voir Actes 21:2, marge; Ésaïe 10:28, "A Michmash il a déposé ses voitures" (ses bagages, etc.).

Continue après la publicité
Continue après la publicité