Cherchez - Verrouillez soigneusement la prédiction et son exécution. Cela semble être adressé aux habitants de ce pays, ou à quiconque pourrait douter ou être disposé à examiner. Ils ont été invités à comparer la prédiction avec l'accomplissement, et à voir comment tout serait littéralement accompli - un examen qui peut être fait maintenant, et on verra que la prédiction a été accomplie avec une particularité et une précision des plus surprenantes.

Le livre du Seigneur - Le livre de Yahweh, qu'il a fait écrire, se référant peut-être surtout à ce qu'Esaïe a enregistré ici; y compris aussi ce qui avait été dit par les autres prophètes à propos d'Edom. La principale référence est, cependant, sans aucun doute, à ce qu'Ésaïe a écrit; et l'invitation est de comparer ses prédictions avec la preuve certaine et remarquable de l'accomplissement. «Le prophète a évidemment envisagé l’insertion de sa prophétie parmi les livres sacrés des Juifs, à partir desquels ceux qui l’ont suivi pourraient juger de la justesse de la prophétie» (Noyes). Qu'une collection des différents livres prophétiques ait été constituée, constituant un livre ou volume, et considérée comme l'œuvre d'inspiration, est bien connue, et est mentionnée pendant la captivité à Babylone par Daniel Ésaïe 9:2. La direction de recherche dans ce livre est conforme à la commande du Sauveur Jean 5:39, et la direction de Nicodème Jean 7:32, pour sonder les Écritures.

Aucune de celles-ci ne doit échouer - Aucune de ces prédictions, ni ces choses qui ont été dites.

Personne ne voudra de son compagnon - Autrement dit, aucune des choses dont j'ai parlé ne voudra un accomplissement comme compagnon. Le langage est ici évidemment pris de l'appariement des animaux, et indique que tout ce qui est dit sera entièrement accompli. Certains ont compris que les inclinaisons se référaient aux animaux sauvages dont il avait parlé, et comme signifiant que dans une Idumée désolée, ils devraient être convenablement appariés et devraient se reproduire et augmenter en abondance. Mais l'interprétation la plus naturelle est de la renvoyer aux prédictions du prophète, comme signifiant qu'aucune chose qu'il avait prononcée ne devrait vouloir un accomplissement complet.

Pour ma bouche - Le mot «mon» n’est pas en hébreu. L'expression hébraïque est הוא כי־פי kı̂y - pı̂y hû', 'Pour la bouche , il a ordonné. 'Le mot הוא hû' signifie "Il", c'est-à-dire Yahvé, et la phrase signifie la même chose que sa bouche, c'est-à-dire la bouche de Dieu. La Septante le rend: «Car le Seigneur leur a ordonné.» Lowth le traduit: «Pour la bouche de Jéhovah», en changeant הוא hû' en יהוה y e hovâh selon cinq manuscrits et la traduction de la Septante.

Et son esprit - L'Esprit de Dieu; c'est-à-dire Yahvé lui-même.

Les ont rassemblés - Recueillera ou assemblera; c'est-à-dire les bêtes sauvages dont il est question dans les versets précédents qui occuperont Idumée désolée. Ce sera le libre arbitre de Dieu qui les fera monter sur le pays pour l'occuper à jamais.

Continue après la publicité
Continue après la publicité