Comme les eaux se détachent de la mer - Comme les eaux s'évaporent complètement et laissent le fond complètement sec, il en est de même pour l'homme, qui meurt entièrement et part rien. Mais à quel fait Job se réfère ici, on ne sait pas. La mer ou l'océan n'ont jamais été asséchés, pour fournir un terrain à cette comparaison. Noyes le rend, «le lac». Le Dr Good, sans la moindre autorité, le rend, "comme les vagues passent avec les marées." Herder suppose que cela signifie que tant que les eaux ne sortent pas de la mer, l'homme ne se relèvera pas, mais l'hébreu ne supportera pas cette interprétation. La vraie interprétation est probablement celle qui fait que le mot rendu mer (ים yâm) se réfère à un lac, ou une mare stagnante; voir Ésaïe 11:15, remarque; Ésaïe 19:5, notez. Le mot s'applique assez fréquemment à un lac, comme au lac de Genesareth, Nombres 34:11; à la mer Morte, Genèse 14:3; Deutéronome 4:49; Zacharie 14:8. Il est également utilisé pour désigner le Nil, Ésaïe 19:5, et l'Euphrate, Ésaïe 27:1. Il est également employé pour désigner la mer d'airain qui a été faite par Salomon et placée devant le temple; 2 Rois 25:13. Je ne vois donc aucune raison de douter qu'il puisse être utilisé ici pour désigner les collectes d'eau, qui ont été faites par des torrents coulant des montagnes, et qui, après un peu de temps, s'évaporeraient complètement.

Et le déluge décroît - Le fleuve - נהר nâhâr. Un tel événement serait courant dans les pays desséchés de l'Est; voir les notes à Job 6:15 ff. Comme de tels torrents disparaissent complètement, il en fut de même pour l'homme. Chaque vestige a disparu; comparer 2 Samuel 14:14.

Continue après la publicité
Continue après la publicité