Et mon œil ne continue-t-il pas dans leur provocation? - Marge "lodge". C'est le sens du mot hébreu utilisé ici - נלן tālan. Il signifie proprement passer la nuit ou loger dans un lieu, par opposition à une résidence permanente. L'idée ici semble être que son œil «se reposait» sur leurs provocations. Il est resté fixé sur eux. Ce n'était pas un simple coup d'œil, une note de passage, mais une vue qui résultait d'une observation attentive. Ce n'était pas une vue qu'un voyageur obtiendrait en passant à la hâte, mais c'était celle que l'on obtiendrait qui avait campé pendant un certain temps, et qui avait l'occasion de regarder autour de lui avec soin et de voir les choses telles qu'elles étaient. Ainsi expliqué, il y a beaucoup de beauté poétique dans le passage. La Vulgate, cependant, le rend: "Je n'ai pas péché, et mon œil reste dans l'amertume." La Septante, «Je supplie en détresse - κάμνων kamnōn - mais qu'ai-je fait? Des inconnus sont venus et ont volé ma substance: qui est cet homme? La signification simple est que Job avait une vision calme de leur méchanceté et qu'il ne pouvait pas être trompé.

Continue après la publicité
Continue après la publicité