Le vieux lion - Le mot utilisé ici, לישׁ layı̂sh, désigne un lion, "soi-disant, »Dit Gesenius,« par sa force et sa bravoure », ou, selon Urnbreit, le lion dans la force de son ancien passé; voir un examen du mot dans Bochart, Hieroz. P. i. Lib. iii. c. 1, p. 720.

Meurt faute de proie - Nonobstant sa force et sa puissance. Autrement dit, une telle chose se produit parfois. Eliphaz ne pouvait pas soutenir que cela arrivait toujours. Le sens semble être que, comme la force du lion n'était pas la garantie qu'il ne périrait pas par manque, il en était de même pour les hommes qui ressemblaient au lion dans la force de l'âge mûr.

Et les gros lionceaux - Le mot rendu ici par "gros lion", לביא lâbı̂y', est probablement dérivé de la racine obsolète לבא lâbâ', "rugir", et il est donné au lion à cause de son rugissement. Bochart, Hieroz. P. i. Lib. iii. c. 1. p. 719, suppose que le mot signifie une lionne. Ces mots complètent la description du lion, et le sens est, que le lion dans aucune condition, ou quel que soit le nom indicatif de force pourrait lui être donné, mauvais pouvoir de résister à Dieu quand il est sorti pour sa destruction. Son rugissement, sa force, ses dents, sa rage étaient vains.

Sont dispersés à l'étranger - Autrement dit, lorsque le vieux lion est détruit, les jeunes fuient et sont incapables de résister. Ainsi en est-il des hommes. Lorsque les jugements divins viennent sur eux, ils n'ont aucun pouvoir de résister avec succès. Dieu les a sous contrôle, et il vient à son gré pour les retenir et les soumettre, comme il le fait pour les bêtes sauvages du désert, bien que si redoutables et redoutables.

Continue après la publicité
Continue après la publicité