Dire, ne touchez pas à moi oint - C'est-à-dire que c'était le langage de sa «providence». C'était comme si Dieu avait dit cela. Cela ne veut pas dire que cela a été dit en tant de mots, mais c'est la forme «poétique» de représenter les relations de la Providence. Comparez Genèse 26:11. Le mot «oint» signifie ici que Dieu les avait, pour ainsi dire, mis à part à son service, ou qu'ils étaient pour lui comme rois, prêtres et prophètes, peuple sacré, appartenant à Dieu. Le «langage» ne se trouve pas dans l'Ancien Testament tel qu'appliqué aux patriarches, mais «l'idée» y est assez implicite, qu'ils appartenaient à Dieu en tant qu'hommes sacrés et saints.

Et ne faites aucun mal à mes prophètes - Comme si Dieu leur avait ainsi parlé et les avait appelés prophètes. Autrement dit, ils appartenaient à Dieu en tant qu'ordre sacré: ils étaient séparés des autres hommes et Dieu les considérait comme les siens.

Continue après la publicité
Continue après la publicité